Nizar Qabbani, el poeta del amor
Antes de que fueras mi amada
había más calendarios para contar el tiempo:
los hindúes,
los chinos,
los persas
y los egipcios tenían sus calendarios.
Después de ser mi amada,
la gente comenzó a decir:
el año mil antes de sus ojos
y el siglo décimo después de sus ojos.
En tu amor alcancé el grado de evaporación,
el agua del mar se tornó mayor que el mar,
la lágrima del ojo mayor que el ojo
y la superficie de la herida
mayor que la de la carne.
No puedo quererte más aún
ni estar más unido a ti.
Mis labios no bastan para cubrir los tuyos,
mis brazos no bastan para ceñir tu cintura
y las palabras que conozco
son muchas menos
que los lunares que adornan tu cuerpo.
No puedo
adentrarme más en la espesura de tu pelo:
llevan años
publicando en los periódicos que estoy perdido.
Sigo perdido
hasta próximo aviso.
Extracto del Poema «En tus ojos, el mundo ajusta su hora» de Nizar Qabbani (Traducción al español de Maria Luisa Prieto).
Nizār Qabbānī diplomático sirio y uno de los más célebres poetas árabes contemporáneos. Nacido en Damasco el 21 de Marzo de 1923 y fallece en Londres el 30 de Abril de 1998). Es conocido principalmente por una poesía de carácter amoroso y sexual y por el empleo de una «tercera lengua» que, basada en el más impecable árabe literario, pretende capturar la viveza y la elasticidad del habla coloquial siria.
Nizar Qabbani se crió en una de las grandes casas del viejo Damasco hijo de un pastelero. Estudió, tras la primaria, en la Facultad Científica Nacional, escuela bilingüe franco-árabe en la que solían matricularse los hijos de la pequeña burguesía damascena. Allí fue alumno del poeta Jalil Mardam.
Compone su primer poema en 1939, en el transcurso de un viaje escolar por Italia. Cinco años después publica su primer libro: Me dijo la morena . Estudia Derecho en Damasco y al acabar la carrera, en 1945 ingresa en el cuerpo diplomático y es destinado a El Cairo, donde publica el poemario Juventud de seno (Tufūlat na Habībatī, 1961) y Dibujo con palabras (Ar-rasm bi l-kalimāt, 1966).
En 1966 se establece en El Libano, donde funda su propia editorial.
El año siguiente, 1967, marca un antes y un después en su carrera. La derrota árabe en la Guerra de los Seis Días destroza dos décadas de aspiraciones y sueños y sume al mundo árabe en una gran crisis. Qabbani, hasta entonces poeta netamente amoroso, empieza a hacer una literatura más política que se inaugura con su célebre poema Apuntes en el cuaderno de la derrota ( Hawāmīš ‘alà daftar an-naksa). Dicho poema, publicado en la prestigiosa revista beirutí Al-Adab en agosto de aquel mismo año realizaba una feroz crítica (autocrítica más bien, puesto que se refería a los árabes y Qabbani lo era) de las causas que habían llevado a la derrota: la retórica hueca, el aventurerismo, la desunión… Las críticas de Qabbani cayeron sobre las heridas abiertas por la guerra y se generó un gran movimiento en su contra en varios países árabes que incluyó manifestaciones, encendidos artículos, secuestro legal de la revista en varios lugares e incluso quema pública de la misma. El poema, además, sentó mal a quienes pensaban que tocar temas políticos no era más que un acto de oportunismo en un poeta conocido hasta entonces por sus a veces indecentes cantos al amor.
A principios de los setenta aparecen dos obras autobiográficas: De amor, sexo y revolución (Al-hubb wa-l-yins wa-t-tawra) y Mi historia con la poesía ( Qissati ma’a š-ši’r, 1973). Tras el estallido de la guerra civil libanesa, deja Beirut y vive sucesivamente en varias capitales árabes y europeas. De esa época es un homenaje en prosa poética a la ciudad mártir, devastada por la guerra: Diario de una ciudad que se llamaba Beirut (Yawmiyyāt madīna kān ismu-hā Bayrūt).
En 1981 publica ¿Qué es la poesía? (Mā huwa š-ši’r?), obra a caballo entre la crítica literaria, la lírica y la autobiografía.
En 1993 aparece Poemas árabes de amor ( Qasā’id hubb ‘arabiyya).